Ngôn Ngữ Pali Mẹ Đẻ Tiếng Sanskrit - Habir Angaree - NXB Tôn Giáo Hà Nội

0₫

Mô tả

Bất kỳ vị Bà la môn nào cho dù học thức hay mù chữ, có kiến thức hay quê mùa, giàu có hay nghèo khổ, là dân thành thị hay sống ở nông thôn, đều tự nhận mình là người lão luyện về kiến thức văn chương và tiếng Sanskrit (Sanskrit). Đa số các cộng đồng người Ấn Độ khác cũng đều tin tưởng đó là chân lý. Bất kỳ kẻ vô minh, xan tham, bảo thủ hay đần độn nào cũng đều có thể tự bào chữa cho niềm tin hão huyền đó; nhưng làm sao một học giả uyên bác, một nhà văn, nhà khoa học, nhà tư tưởng xã hội lại có thể bào chữa cho điều sai trái này được. các vị học giả chức cao quyền rộng trong đẳng cấp Bà-la-môn đã cố tình hay quá tự phụ phạm phải điều sai trái như vậy và hầu như đa số các vị học giả uyên bác có chức có quyền ngoài đẳng cấp Bà la môn cũng đều tin tưởng như vậy. Phải chăng đấy chẳng phải là điều điên rồ đối với nền giáo dục, nền triết học, khoa học văn hóa và văn chương Bà la môn hay sao?

Quả thật, tiếng Saskrit có là tiếng mẹ đẻ ra của tất cả mọi ngôn ngữ trên thế giới này hay không? Để biết được sự thật này là điều khẩn cấp và cần thiết để nghiên cứu kho tàng thổ ngữ cổ đại của quốc gia này. Thực tế là tiếng Sanskrit không phải là một thổ ngữ và không thấy xuất phát vào thời Phệ Đà; nhưng đây là một ngôn ngữ đã đủ bản lãnh như tiếng Pali để ra đời như tiếng Pali là tiếng Sanskrit. Chính vì thế tiếng Sanskrit không thể trở thành một ngôn ngữ Phệ Đà theo đúng qui trình ngôn ngữ hoàn toàn trên thế giới này. Thay vào đó chính tiếng Pali mới là ngôn ngữ đầu tiên nơi tính độc nhất vô nhị của nó, là điều có thể khẳng định được nhưng là một ngôn ngữ hiểu theo nghĩa hiện tại. Tiếng Pali xuất hiện và được biết đến như là một ngôn ngữ do những đặc tính đặc biệt từ thời Đức Phật.

Tôi phải mang ơn trước tiên đến Ngài D.M Rangari và các bạn của ông vì đã gửi đến cho tôi cuốn sách"Fowlers' Howler's" từ thành Poone; và các bạn của tôi là Ngài B.K Munghate đã cung cấp cho tôi tài liệu. Tôi cũng phải bày tỏ lòng biết ơn của tôi đối với ông G.P. Madavkar, và thư viện Rammanohar Lohiya, Ashoknagar, Nagpur, là nơi đã cung cấp cho tôi đầy đủ các sách tham khảo.

 Tôi cũng phải bày tỏ lòng biết ơn với ông .K.T.Akre vì những tình cảm nồng nàn và những lời động viên quí báu để xuất bản cuốn sách này. Hơn nữa, tôi phải cám ơn ông G.P Hedau, T.M. Chavhan, ông G.M. Rangari, ông S.S Sahare và Bà Sujata Rangari. Thiếu sự giúp đỡ của họ thời công việc thì công việc viết lách cuốn sách này không đi đến chỗ hoàn tất.

Tôi cũng gửi lời cám ơn đến ông M.Z.o Bhaisare, đã cung cấp cho tôi giấy in (Paper Printers) Mata Mandir Balabhaupeth. Napur. Vì những giúp đỡ quí báu và đã thiết kế, kiểm tra và đem ra xuất bản cuốn sách này một cách thành công đúng thời hạn qui định.

 

Bình luận

Sản phẩm khác